Portogallo - Speciale Erasmus

Fare il portoghese

maggio 12, 2008

Da Wikipedia:

Nell’uso comune l’espressione fare il portoghese è utilizzata per intendere “usufruire di un servizio senza pagarlo”, per esempio intrufolandosi tra il pubblico di uno spettacolo senza pagare il biglietto d’ingresso.

Nonostante le apparenze, l’espressione – relativa a un fatto storico avvenuto a Roma nel XVIII secolo – non si riferisce in alcun modo a persone provenienti dal Portogallo: l’ambasciatore del Portogallo presso lo Stato Pontificio invitò i portoghesi residenti a Roma ad assistere gratuitamente a uno spettacolo teatrale presso il Teatro Argentina; non vi era bisogno di invito formale, in quanto bastava dichiarare la propria nazionalità portoghese.

Molti romani, tuttavia, cercarono di approfittare dell’opportunità spacciandosi per portoghesi, da cui l’avvertimento non fare il portoghese per diffidare chicchessia ad astenersi dal mettere in atto trucchi o raggiri per poter usufruire di un servizio senza averne titolo.

La vicenda, riportata da molti dizionari (cfr. la voce “portoghese” su Garzanti Linguistica), è raccontata anche in un libro portoghese, O Barco Pescarejo di José Coutinhas.

You Might Also Like

1 Comment

  • Reply Anonymous maggio 14, 2008 at 7:36 am

    Sembra sia stato appurato che molti “portoghesi” fossero invece originari di LUCCA … Io lai
    Papi

  • Leave a Reply