Ecco cosa può succedere di trovare in rete digitando “vocabolario portoghese-italiano”:
http://bravobrv.altervista.org/Lingue/L_Portugues.html
Il bello è che le so tutte! Un po’ inquietante, invece, è che quasi tutte le ho sentite pronunciare da Tiago in Rua dos Doradores!
Ascolto i Madredeus e ripasso un po’ di idioma lusitano…
4 Comments
giusto per restare in tema, quando ero stato là ad ottobre, con Tiago e Miguel siamo andati un fine settimana al Nord. Un giorno Tiago, del tutto innocentemente, mi fa: vamos para um lugar cheio de véados (leggi “viados”), al che ho fatto tanto d’occhi, ma poi mi ha spiegato che erano soltanto cervi. Aggiungi pure che quella regione, essendo il Minho, è piena di donne minhotas, ed ecco che posso fregiarmi d’aver fatto un bel fine settimana tra minhotas e véados, fra l’altro senza aver speso una lira!
http://pt.wikipedia.org/wiki/Veado
Ahahahhahhahah!
Grande Marco!
Sarebbe stato bello vedervi insieme nel Minho!
HUAHUAHUA IO non ne conosceva quasi nessuna!